Jó 21
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ACF
1 इस पर अय्यूब ने उत्तर देते हुए कहा:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 “तू कान दे उस पर जो मैं कहता हूँ,
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 जब मैं बोलता हूँ तो तू धीरज रख,
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 “मेरी शिकायत लोगों के विरुद्ध नहीं है,
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 तू मुझ को देख और तू स्तंभित हो जा,
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 जब मैं सोचता हूँ उन सब को जो कुछ मेरे साथ घटा तो
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 क्यों बुरे लोगों की उम्र लम्बी होती है
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 बुरे लोग अपनी संतानों को अपने साथ बढ़ते हुए देखते हैं।
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 उनके घर सुरक्षित रहते हैं और वे नहीं डरते हैं।
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 उनके सांड कभी भी बिना जोड़ा बांधे नहीं रहे,
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 बुरे लोग बच्चों को बाहर खेलने भेजते हैं मेमनों के जैसे,
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 वीणा और बाँसुरी के स्वर पर वे गाते और नाचते हैं।
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 बुरे लोग अपने जीवन भर सफलता का आनन्द लेते हैं।
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 किन्तु बुरे लोग परमेश्वर से कहा करते है, ‘हमें अकेला छोड़ दे।
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 “दुष्ट लोग कहा करते हैं, ‘सर्वशक्तिमान परमेश्वर कौन है
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 “दुष्ट जन सोचते है कि उनको अपने ही कारण सफलताऐं मिलती हैं,
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 किन्तु क्या प्राय: ऐसा होता है कि दुष्ट जन का प्रकाश बुझ जाया करता है
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 क्या परमेश्वर दुष्ट लोगों को ऐसे उड़ाता है जैसे हवा तिनके को उड़ाती है
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 किन्तु तू कहता है: ‘परमेश्वर एक बच्चे को उसके पिता के पापों का दण्ड देता है।’
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 तू पापी को उसके अपने दण्ड को दिखा दे,
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 जब बुरे व्यक्ति की आयु के महीने समाप्त हो जाते हैं और वह मर जाता है;
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 “कोई व्यक्ति परमेश्वर को ज्ञान नहीं दे सकता,
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 एक पूरे और सफल जीवन के जीने के बाद एक व्यक्ति मरता है,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 उसकी काया को भरपूर भोजन मिला था
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 किन्तु कोई एक और व्यक्ति कठिन जीवन के बाद दु:ख भरे मन से मरता है,
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 ये दोनो व्यक्ति एक साथ माटी में गड़े सोते हैं,
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 “किन्तु मैं जानता हूँ कि तू क्या सोच रहा है,
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 मेरे लिये तू यह कहा करता है कि ‘अब कहाँ है उस महाव्यक्ति का घर कहाँ है
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 “किन्तु तूने कभी बटोहियों से नहीं पूछा
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 कि उस दिन जब परमेश्वर कुपित हो कर दण्ड देता है
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 ऐसा कोई व्यक्ति नहीं जो उसके मुख पर ही उसके कर्मों की बुराई करे,
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 जब कोई दुष्ट व्यक्ति कब्र में ले जाया जाता है,
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 उस दुष्ट जन के लिये उस घाटी की मिट्टी मधुर होगी,
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 “सो अपने कोरे शब्दों से तू मुझे चैन नहीं दे सकता,
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.