Jó 10
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NTLH
1 “किन्तु हाय, अब मैं वैसा नहीं कर सकता। मुझ को स्वयं अपने जीवन से घृणा हैं अत:
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 मैं परमेश्वर से कहूँगा “मुझ पर दोष मत लगा।
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 हे परमेश्वर, क्या तू मुझे चोट पहुँचा कर प्रसन्न होता है
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 हे परमेश्वर, क्या तेरी आँखें मनुष्य समान है
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 तेरी आयु हम मनुष्यों जैसे छोटी नहीं है।
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 तू मेरी गलतियों को ढूढ़ता है,
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 तू जानता है कि मैं निरपराध हूँ।
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 परमेश्वर, तूने मुझको रचा
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 हे परमेश्वर, याद कर कि तूने मुझे मिट्टी से मढ़ा,
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 तू दूध के समान मुझ को उडेंलता है,
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 तूने मुझे हड्डियों और माँस पेशियों से बुना
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 तूने मुझे जीवन का दान दिया और मेरे प्रति दयालु रहा।
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 किन्तु यह वह है जिसे तूने अपने मन में छिपाये रखा
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 यदि मैंने पाप किया तो तू मुझे देखता था।
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 जब मैं पाप करता हूँ तो
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 यदि मुझको कोई सफलता मिल जाये और मैं अभिमानी हो जाऊँ,
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 तू मेरे विरुद्ध सदैव किसी न किसी को नया साक्षी बनाता है।
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 सो हे परमेश्वर, तूने मुझको क्यों जन्म दिया इससे पहले की कोई मुझे देखता
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 काश! मैं जीवित न रहता।
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 मेरा जीवन लगभग समाप्त हो चुका है
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 इससे पहले की मैं वहाँ चला जाऊँ जहाँ से कभी कोई वापस नहीं आता हैं।
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 जो थोड़ा समय मेरा बचा है उसे मुझको जी लेने दो, इससे पहले कि मैं वहाँ चला जाऊँ जिस स्थान को कोई नहीं देख पाता अर्थात् अधंकार, विप्लव और गड़बड़ी का स्थान।
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.