Salmos 66

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kamo nga mga katawhan sa bilog nga kalibutan,
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Magkanta kamo sang mga pagdayaw sa iya.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Hambali ninyo siya, “O Dios, daw ano ka makatilingala ang imo mga binuhatan.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Ang tanan nga katawhan sa bilog nga kalibutan magasimba sa imo.
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Dali kamo, kag tan-awa ninyo ang makatilingala nga mga ginhimo sang Dios sa mga tawo.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Ginpamala niya ang dagat;
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Nagahari siya hasta san-o paagi sa iya gahom,
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Mga katawhan, dayawa ninyo ang Dios!
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Ginatipigan niya ang aton kabuhi;
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Sa pagkamatuod, gintilawan mo kami, O Dios;
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Ginpasiod mo kami kag ginpapas-an sang mabug-at nga mga karga.
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Ginpatapakan mo kami sa amon mga kaaway;
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Magahalad ako sa imo templo sang mga halad nga ginasunog.
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 nga ginsiling ko sang ara ako sa kalisod.
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Magahalad ako sa imo
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Dali kamo kag pamati, tanan kamo nga nagatahod sa Dios,
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Nagpangayo ako sang bulig sa iya kag gindayaw ko siya.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Kon ginpabay-an ko lang ang akon mga sala wala kuntani nagpamati ang Ginoo sa akon.
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Pero nagpamati gid ang Dios sa akon;
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Dalayawon ang Dios, kay wala niya pagsikwaya ang akon pangamuyo,
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.