Salmos 55
hil (HIL) vs NVT
1 Pamatii ang akon pangamuyo, O Dios;
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Pamatii kag sabta ako.
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Nabalaka na ako sa mga pagpamahog kag pagpamigos sang akon malain nga mga kaaway.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Puwerte ang kubakuba sang akon dughan.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Nagakurog ako sa kahadlok, sa puwerte gid nga kahadlok.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Kon may pakpak lang kuntani ako pareho sa pating, malupad ako kag mangita sing palahuwayan.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Malupad ako pakadto sa malayo nga kamingawan kag didto magapuyo.
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Magadali-dali ako sa pagpangita sang akon palanaguan
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Ginoo, laglaga ang akon mga kaaway;
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Adlaw-gab-i nagakatabo ini bisan diin sa siyudad.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Ang pagpanglaglag bisan diin lang;
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Kon ang kaaway ko ang nagainsulto sa akon mabatas ko ini.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Pero ang akon mismo kapareho, kaupod,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Malapit kami anay sa isa kag isa,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Kabay pa nga gulpi lang mapatay ang akon mga kaaway.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Pero ako ya nagapangayo sang bulig sa Ginoong Dios
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Aga, udto, kag gab-i nagareklamo ako kag nagaugayong,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Luwason niya ako nga indi ako maano sa akon pagpakig-away,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Ang Dios nga nagahari hasta san-o magapamati sa akon
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Ang akon abyan sadto nagkontra sa iya mga abyan;
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Malulo kag manami siya maghambal,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Itugyan sa Ginoo ang imo mga palaligban,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Pero ang mga manugpatay kag mga dayaon ihaboy niya sa lugar sang mga patay, sa wala pa magtunga-tunga ang ila kabuhi.
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.