Salmos 55

hil (HIL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pamatii ang akon pangamuyo, O Dios;
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Pamatii kag sabta ako.
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 Nabalaka na ako sa mga pagpamahog kag pagpamigos sang akon malain nga mga kaaway.
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 Puwerte ang kubakuba sang akon dughan.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Nagakurog ako sa kahadlok, sa puwerte gid nga kahadlok.
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Kon may pakpak lang kuntani ako pareho sa pating, malupad ako kag mangita sing palahuwayan.
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Malupad ako pakadto sa malayo nga kamingawan kag didto magapuyo.
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Magadali-dali ako sa pagpangita sang akon palanaguan
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Ginoo, laglaga ang akon mga kaaway;
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Adlaw-gab-i nagakatabo ini bisan diin sa siyudad.
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Ang pagpanglaglag bisan diin lang;
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Kon ang kaaway ko ang nagainsulto sa akon mabatas ko ini.
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Pero ang akon mismo kapareho, kaupod,
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Malapit kami anay sa isa kag isa,
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Kabay pa nga gulpi lang mapatay ang akon mga kaaway.
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Pero ako ya nagapangayo sang bulig sa Ginoong Dios
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Aga, udto, kag gab-i nagareklamo ako kag nagaugayong,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Luwason niya ako nga indi ako maano sa akon pagpakig-away,
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Ang Dios nga nagahari hasta san-o magapamati sa akon
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Ang akon abyan sadto nagkontra sa iya mga abyan;
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Malulo kag manami siya maghambal,
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Itugyan sa Ginoo ang imo mga palaligban,
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Pero ang mga manugpatay kag mga dayaon ihaboy niya sa lugar sang mga patay, sa wala pa magtunga-tunga ang ila kabuhi.
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.