Salmos 144
hil (HIL) vs NAA
1 Dalayawon ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Siya ang akon mahigugmaon nga Dios kag mabakod nga palanaguan.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Ginoo, ano gid bala ang tawo nga ginakabalak-an mo gid?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Pareho man lang siya sa hangin nga nagalabay
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Ginoo, abrihi ang langit kag magpanaog ka.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Magpadala ka sang kilat nga daw sa pana para magpalalagyo ang akon mga kaaway kag maglalapta.
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Halin sa langit, dawata ako kag luwasa sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Ini sila wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Kantahan ko ikaw, O Dios, sang bag-o nga kanta nga ginatukaran sang arpa.
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Ikaw ang nagpadaog sa mga hari kag nagluwas kay David nga imo alagad halin sa kamatayon.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Luwasa ako sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar,
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Kabay pa nga ang amon mga anak nga lalaki, samtang pamatan-on pa sila,
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Kabay pa nga mapuno ang amon bodega sang tanan nga klase sang patubas.
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 kag ang amon mga baka magkarga sing madamo nga produkto.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Bulahan ang mga tawo nga may kahimtangan nga pareho sina.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.