Salmos 144
hil (HIL) vs BKJ
1 Dalayawon ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato.
1 Salmo de Davi. Bendito seja o SENHOR, minha força, que ensina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para lutar;
2 Siya ang akon mahigugmaon nga Dios kag mabakod nga palanaguan.
2 Minha benignidade e minha fortaleza; minha torre alta; e meu libertador; meu escudo, aquele em quem eu confio, e que sujeita o meu povo debaixo de mim.
3 Ginoo, ano gid bala ang tawo nga ginakabalak-an mo gid?
3 SENHOR, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, ou o filho do homem, para que faças conta dele?
4 Pareho man lang siya sa hangin nga nagalabay
4 O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa.
5 Ginoo, abrihi ang langit kag magpanaog ka.
5 Encurva os teus céus, ó SENHOR, e desce; toca os montes, e eles fumegarão.
6 Magpadala ka sang kilat nga daw sa pana para magpalalagyo ang akon mga kaaway kag maglalapta.
6 Lança os teus raios e dissipa-os; atira as tuas flechas, e destrói-os.
7 Halin sa langit, dawata ako kag luwasa sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar,
7 Estende a tua mão de cima; liberta-me, e livra-me das grandes águas, da mão dos filhos estranhos;
8 Ini sila wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 Kantahan ko ikaw, O Dios, sang bag-o nga kanta nga ginatukaran sang arpa.
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti.
10 Ikaw ang nagpadaog sa mga hari kag nagluwas kay David nga imo alagad halin sa kamatayon.
10 É ele que dá a salvação aos reis; que livra Davi seu servo da espada danosa.
11 Luwasa ako sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar,
11 Liberta-me, e livra-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 Kabay pa nga ang amon mga anak nga lalaki, samtang pamatan-on pa sila,
12 Para que nossos filhos possam ser como plantas crescidas na sua juventude; para que as nossas filhas possam ser como pedras de esquina, polidas à semelhança de um palácio;
13 Kabay pa nga mapuno ang amon bodega sang tanan nga klase sang patubas.
13 para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
14 kag ang amon mga baka magkarga sing madamo nga produkto.
14 Para que os nossos bois possam ser fortes para trabalharem; para que não haja nem invasões, nem saídas; para que não haja queixas em nossas ruas.
15 Bulahan ang mga tawo nga may kahimtangan nga pareho sina.
15 Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.