Salmos 115

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ginoo, indi kami ang dapat padunggan kundi ikaw,
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Ngaa ginainsulto kami sang iban nga mga nasyon paagi sa pagsiling,
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Ang amon Dios ara sa langit kag ginahimo niya ang bisan ano nga iya naluyagan.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Pero ang ila mga dios-dios hinimo man lang sang tawo halin sa pilak kag bulawan.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 May mga baba ini, pero indi makahambal;
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 May mga dulunggan, pero indi makabati;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 May mga kamot, pero indi makauyat;
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Ang nagahimo sang sini nga mga dios-dios kag ang tanan nga nagasalig sa ila
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 — ausente —
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 — ausente —
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Kamo nga mga nagatahod sa Ginoo, magsalig kamo sa iya.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Ginadumdom kita sang Ginoo, kag pakamaayuhon niya kita.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Pakamaayuhon niya ang tanan nga nagatahod sa iya, bantog man ukon indi.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Kabay pa nga kamo kag ang inyo mga kaliwat padamuon sang Ginoo.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Kabay pa nga pakamaayuhon kamo sang Ginoo
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Ang kalangitan iya sang Ginoo, pero ang kalibutan gintugyan niya sa mga tawo.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Indi ang mga patay ang magadayaw sa Ginoo, kay indi na gani sila makatingog,
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 kundi kita nga mga buhi amo ang magadayaw sa iya subong kag hasta san-o.
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.