Provérbios 5
hil (HIL) vs BKJ
1 Anak, pamatii sing maayo ang akon mga pulong nga may kaalam,
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 para makahibalo ka magdesisyon sing husto kag maghambal nga may kaalam.
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 Dumdumon mo nga ang pulong sang malain nga babayi matam-is pareho sa honey, kag manami pareho sa lana sang olibo.
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 Pero sa ulihi ang ibilin niya sa imo kapait kag kasakit.
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Kon magsunod ka sa iya, dal-on niya ikaw sa lugar sang mga patay; ang dalan nga iya ginalaktan nagapakadto sa kamatayon.
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Wala siya nagasapak sa dalan nga nagapakadto sa kabuhi. Indi tadlong ang iya ginalaktan kag wala siya makatalupangod sini.
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 Gani mga anak, pamatii ninyo ako kag tumana.
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 Palayo kamo sa babayi nga pareho sina. Indi kamo magpalapit sa iya balay.
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 Kay kon himuon ninyo ina, madula ang inyo dungog kag angkunon lang ini sang iban, kag mapatay kamo sa kamot sang mga tawo nga mapintas.
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 Kag ang tanan ninyo nga manggad kag iban pa nga ginpangabudlayan kuhaon lang sang mga taga-iban nga lugar.
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 Magaugayong kamo kon nagahimumugto na kamo, nga hugos na gid ang bilog ninyo nga lawas.
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Kag magasiling kamo, “Ano abi kay wala ko ginsapak ang mga pagtadlong sa akon pamatasan.
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 Wala ako mamati sa akon mga manunudlo.
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 Gani karon, ari ako sa bibi sang kamatayon sa atubangan sang komunidad.”
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 Dapat sa imo ka lang asawa maghulid. Kon sa tubig pa, magkuha ka lang sang imo ilimnon sa imo kaugalingon nga bubon.
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 Kay basi kon magluib man ang imo asawa.
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 Dapat imo lang siya; indi siya dapat maghulid sa iban nga lalaki.
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 Magkalipay ka sa imo asawa, kag kabay pa nga pakamaayuhon siya sang Dios.
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 Matahom siya kag maanyag pareho sa usa, gani kabay pa nga mawili ka sa iya permi kag mabihag sa iya gugma.
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 Anak, indi ka magpadala-dala sa malain nga babayi. Indi ka dapat magpakigrelasyon sa asawa sang iban.
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 Kay nakita sang Ginoo ang tanan mo nga ginahimo; kag bisan diin ka magkadto nagatan-aw siya.
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 Ang malain nga mga ginahimo sang malain nga tawo pareho sa siod nga magasiod mismo sa iya.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Magatalang siya tungod sang iya kabuangan, kag mapatay siya tungod kay indi siya magpatadlong sang iya pamatasan.
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.