Jó 19

hil (HIL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dayon nagsabat si Job,
1 Então, respondeu Jó:
2 “Hasta san-o pa ninyo ako paantuson kag sakiton sa inyo mga ginapanghambal?
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Pila na ka beses nga ginainsulto ninyo ako.
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Kon nakasala gid man ako, akon na ina problema.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Nagahunahuna kamo nga matarong kamo sang sa akon,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 Pero ang Dios ang naghimo sini sa akon.
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 “Nagapanawag ako sa pagpangayo sang bulig,
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 Ginbalabagan sang Dios ang akon alagyan para indi ako makaagi.
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Ginkuha niya ang akon kadungganan kag maayo nga reputasyon.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Ginapaantos niya ako bisan diin ako magliso hasta nga daw sa mapatay na ako.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 Puwerte gid ang iya kaakig sa akon,
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 Daw pareho lang nga ginpadal-an niya ako sang mga soldado sa pagsalakay sa akon.
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “Ginpapalagyo niya sa akon ang akon mga paryente.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 Wala na ang mga tawo nga malapit sa akon.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Ginkabig ako sang akon mga bisita kag kabulig nga mga babayi nga estranghero.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 Kon magtawag ako sa akon suluguon, wala gid siya nagasabat,
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Nabahuan sang akon ginhawa ang akon asawa,
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Bisan ang magagmay nga mga bata nagainsulto sa akon.
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 Ang tanan nga suod ko nga abyan nangil-aran sa akon.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Daw sa tul-an na lang ako nga naputos sang panit,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 “Maluoy kamo mga abyan ko.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Ngaa ginahingabot ninyo ako pareho sang ginahimo sang Dios sa akon?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 Maayo kuntani kon ginsulat ang mga ginpanghambal ko sa isa ka libro,
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 ukon gin-inggreb sing maayo sa bato para indi mapanas hasta san-o.
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 “Pero nahibaluan ko nga buhi ang akon manug-apin,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Kon madunot na ang akon panit kag maghalin na ako sa akon lawas, makita ko ang Dios.
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Makita ko siya mismo sang akon mga mata,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 “Kon padayunon ninyo ang pag-akusar sa akon nga nagaantos ako tungod sa akon sala,
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 magaabot gid sa inyo ang makahaladlok nga silotsang Dios.
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.