Salmos 88
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI
1 שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.