Salmos 88
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARIB
1 שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.