Salmos 86

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 ביום צרתי אקראך כי תענני׃
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.