Salmos 80

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.