Salmos 80

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.