Salmos 39

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
1 Eu disse comigo mesmo: “Guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto os ímpios estiverem na minha presença.”
2 נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
2 Emudeci em silêncio, calei a respeito do bem, e a minha dor se agravou.
3 חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
3 O coração me ardia no peito; enquanto eu meditava, um fogo se acendeu dentro de mim. Então eu disse em voz alta:
4 הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
4 “ Senhor , dá-me a conhecer o meu fim e qual é a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.”
5 הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo ser humano, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
6 De fato, o ser humano passa como uma sombra. Em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem ficará com eles.
7 ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não permitas que os insensatos zombem de mim.
9 נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou perecendo.
11 בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
11 Quando castigas alguém com repreensões, por causa do pecado, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. De fato, o ser humano é pura vaidade.
12 שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro. Não fiques insensível às minhas lágrimas, porque sou forasteiro diante de ti, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.