Salmos 39

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não delinquir com a minha língua; enfrearei a minha boca enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
2 Com o silêncio fiquei como mudo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
3 Incendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava se acendeu um fogo: então falei com a minha língua. Disse:
4 הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
4 Faze-me conhecer, Senhor , o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá)
6 אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
6 Na verdade, todo homem anda como uma sombra; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas e não sabem quem as levará.
7 ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
11 Se com repreensões castigas alguém, por causa da iniquidade, logo destróis, como traça, a sua beleza; de sorte que todo homem é vaidade. (Selá)
12 שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
12 Ouve, Senhor , a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, e peregrino como todos os meus pais.
13 השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.