Salmos 17

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.