Salmos 106

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.