Provérbios 7
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC
1 בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך׃
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך׃
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא׃
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta;
5 לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי׃
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens, um jovem falto de juízo,
8 עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד׃
8 que passava pela rua junto à sua esquina e seguia o caminho da sua casa,
9 בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה׃
9 no crepúsculo, à tarde do dia, na escuridão e trevas da noite.
10 והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração.
11 המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃
11 Esta era alvoroçadora e contenciosa, e não paravam em casa os seus pés;
12 פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃
12 ora pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos,
13 והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו׃
13 aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
14 זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים׃
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
17 נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃
19 Porque o marido não está em casa, foi fazer uma jornada ao longe.
20 צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão; só no dia marcado voltará a casa.
21 הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו׃
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
22 הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל׃
22 E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
23 עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.
24 ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃
24 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e estai atentos às palavras da minha boca;
25 אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה׃
25 não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
26 כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃
26 porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃
27 Caminhos de sepultura é a sua casa, os quais descem às câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.