Provérbios 5

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.