Provérbios 24
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI
1 אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 התרפית ביום צרה צר כחכה׃
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.