Provérbios 24
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA
1 אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 התרפית ביום צרה צר כחכה׃
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.