Jó 40

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ויען יהוה את איוב ויאמר׃
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 ויען איוב את יהוה ויאמר׃
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.