Jó 40
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC
1 ויען יהוה את איוב ויאמר׃
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 ויען איוב את יהוה ויאמר׃
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.