Jó 32

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.