Jó 32
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI
1 וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.