Jó 29
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA
1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני׃
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 בעוד שדי עמדי סביבותי נערי׃
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן׃
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי׃
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם׃
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה׃
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני׃
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו׃
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי׃
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו׃
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים׃
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי׃
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף׃
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי׃
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש׃
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון׃
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם׃
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.