Jó 29
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA
1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני׃
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 בעוד שדי עמדי סביבותי נערי׃
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן׃
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי׃
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם׃
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה׃
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני׃
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו׃
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי׃
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו׃
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים׃
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי׃
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף׃
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי׃
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש׃
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון׃
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם׃
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.