Jó 21

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ויען איוב ויאמר׃
1 Então Jó falou novamente:
2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.