Jó 21
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ
1 ויען איוב ויאמר׃
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.