Jó 21

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ויען איוב ויאמר׃
1 Então Jó respondeu:
2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.