Jó 18

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ויען בלדד השחי ויאמר׃
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.