Jó 18

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ויען בלדד השחי ויאמר׃
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.