Jó 11
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.