Jó 11

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.