Salmos 74

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kakaɨyari 'aku, ¿titayari
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Keniwaraye'eri teɨteri
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Kenaye'a yuheyemekɨ mɨti'u'uni hepa,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Memɨmetsi'aye'unie 'axeɨripa mekaniuyuhaxɨatɨatɨkɨkani,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Kɨ'ewemete wahepaɨ yeuta mekateniyuxexeiyani,
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Hatsakɨ meta titsunamekɨ
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 'Atuki mekaniutataiya,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Yu'iyaritsie mɨpaɨ mekaniutiyuani: «Naxi tekaneyeitɨakuni».
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Tepɨka'ixeiyari tapatera 'ateewa 'uyewiekame,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Kakaɨyari 'aku, ¿Kepaukake mepɨtehayewa memɨtatsi'aye'unie metatsinanaimatɨ?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 ¿Titayari kayuwatɨ petiuma pemɨkayɨweni hepaɨ?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Kakaɨyari 'aku, 'ekɨ neti'aitɨwame pepɨhɨkɨ meripaitɨtɨ,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 'Ekɨ haramara pepukumanaxɨa 'atɨrɨkariyakɨ,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 'Ekɨ Rewiyatahini mu'uya peputataraxɨ,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 'Ekɨ pepɨtiuyuri haixa pemanetɨaxɨa meta hatɨa,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Pɨti'apiini tukari, meta tɨkari,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 kwie hakewa meuye'atɨkani 'ekɨ pepi'inɨaritɨa,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Yawé, kena'eriwani mɨmetsi'aye'unie payu'ɨre,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Memayu'eririya wahetsiemieme
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Kena'eriwani 'atɨratu,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Haweri mɨranuyemie pepɨkapitɨaka mɨnanaimarieka,
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Kakaɨyari 'aku, xeiya tahetsie keneutanua,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Keneu'eni memɨmetsi'aye'unie wahiwari,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.