Salmos 49

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 'Ikɨ xeketeneu'eni, yunaitɨ teɨteri:
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 yunaitɨ xemɨwerarani meta yunaitɨ waɨkawa xemɨmamariwawe,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Nepɨtikuxatani timaiwemekɨ,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Temaiwawemete waniuki kwi 'ahurawa nepɨ'enieni,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 ¿Titayari nereumaka kepauka 'uximatɨarika nehetsie munuani?
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Pukaheuyewetse xikutsixi nemuwamakaxenikɨ yupiinitsie memɨtewiya
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Nixewitɨ xeime mutawikweitsitɨani pɨkayɨwe,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Xeime tukarieya mutawikweitsitɨani katinaye'aka,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 Xewitɨtɨma yapɨkatiuyeika,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Meyunaitɨ yaxeikɨa mepɨtetakukuwe,
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Tsepa kwie memeuxeiyakai yuhepaɨ titetewakame,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Tsepa xiku xewitɨ mayuyeitɨa, peru mɨkɨ 'apɨkareutere,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Mɨpaɨ kani'aneni yuhetsie memɨtewiya wahuye,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Muxatsi wahepaɨ, mekane'ariyani teukiyapa,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Peru Kakaɨyari kanenitawikweitsitɨamɨkɨ teukiyapa
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Pepɨkamaka xewitɨ xɨka xiku hayuyeitɨani
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 mɨkɨ kepauka mɨmɨni tixaɨtɨ pɨkaranupini,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Tsepa 'a'uyeikatɨ kename 'aixɨa tiuyeika maine,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 yaxeikɨa kanimɨmɨkɨ yupaapama wahepaɨ,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Tsepa xiku xewitɨ mayuyeitɨa, peru mɨkɨ 'apɨkareutere,
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.