Salmos 35
hch (HCH) vs NTLH
1 Yawé, nepumieriene, nehetsie keneutanua,
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Tepɨa kamixayari kenanakatɨtɨ meta tepɨa 'amɨyewa
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 'Apitsika keneutikwe'i meta 'ahatsa,
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Meke'uhɨxiyani meke'uyutitetewiya
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 'Ɨxa hepaɨ mekehe'enitsitɨarieni,
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 wahuyeta ke'uyɨwini meta ke'uharuanini,
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Nitixaɨtɨ wahetsiemieme nekarayexeiyakaku memɨnetsi'uwiniyaxɨkɨ,
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 haweri me'anenetɨ 'uxa'atɨniwarie meke'akɨne,
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Mɨpaɨ ne'iyari pɨtiyutemawieka Yawé hetsie,
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 'ana mɨpaɨ yemekɨ nepɨtayɨni:
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Mete'itawatɨ menetsitaxanetake mepɨ'axe,
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Ne newanenimayakaku 'axa'anemekɨ mepɨnete'akapitɨwa,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 metsɨ kepauka mɨkɨ memɨtekukuyeni
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 Ne hiwerika kamixayari nepanakatɨkɨkai,
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Peru kepauka ne nemekawe, mɨkɨ mepuyukatemamawi,
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Waɨkawa mepɨnetsimariutakai, mepɨnetsinanaimakai,
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Ti'aitame, ¿kepaukake 'ikɨ 'aixɨa pepɨtiyurieni?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Ne pamɨpariyutsi nepɨmetsipitɨani yumɨireme wahɨxie,
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Pepɨkawapitɨaka memɨnetsiyuriyanikɨ,
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 'Aixɨa metekuxatatɨ mepɨka'u'uwa,
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Karima meputinawe, meta mɨpaɨ meputiyuane:
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Yawé, 'ekɨ naime 'ikɨ pepɨtixeiya,
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Kenanutanieri, kenanukukexi nekakaɨyari.
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Nehetsiemieme 'aixɨa ketineuyuri heitserie kepemɨrexeiya, Yawé nekakaɨyari,
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Pepɨkawapitɨaka mɨpaɨ memɨteku'eriwanikɨ:
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Meke'uyutitetewiya meta meke'u'iyɨrieni
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Peru meke'utihiwa temawierikakɨ
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Ne ke'aixɨa pemɨtiuka'iyari nepukuxataneni,
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.