Salmos 22

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nekakaɨyari 'aku, nekakaɨyari 'aku,
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Nekakaɨyari, tukarikɨ nemetsihahiwiwa 'ekɨta pepɨkanetsiheku'eiya,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 'Ekɨ matsi pepɨpatsie, 'ekɨ pepɨti'aitame,
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Ta'ukiyarima 'ahetsie mepɨtewiyakai,
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 mepɨmetsi'utahiwi, 'ekɨta pepɨwarutawikweitsitɨa,
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Ne matsi nepɨkatewi, kwitsi nepɨhɨkɨ,
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Yunaitɨ memɨnetsixeiya, meputinawe,
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 «'Ikɨ Yawé hetsie yuri katini'erieka,
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Matsi 'ekɨ nemaama hetsie pepɨnetsiyenuiwitɨa,
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Nekatinuiwawekaku 'akuxi
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Hawaikɨ, pepɨkanetsi'uku'e'eiriwani,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Memɨnetsi'aye'unie yuwaɨkawatɨ ne'aurie mepa'utɨka,
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Nehetsiemieme meputikwaxawa,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Haa hepaɨ netukari pɨtayeuriwe,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Netɨrɨkariya haxu hepaɨ puwa,
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Tsɨikɨri tixaɨtɨ memɨte'anukuweiya hepaɨ mepɨnetsi'anutinama,
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Naime ne'umete nemuti'inɨata nepɨyɨwe,
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Ne'ixurikite mepɨyutahuritɨa
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Yawé, peru 'ekɨ 'ateewa pepɨkaheyeikani,
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Netukari keneutawikweitsitɨa 'ixiparakɨ ne'umierienikɨ,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Mayetsi wateta kenenewayehani,
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Ne'iwama nepɨtiwataxatɨani kepemɨtiuka'iyari,
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Yawé xekenenɨawani kemɨ'ane xemeyemakaxe.
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Mɨkɨ mɨkatiuyukaxani'eriekɨ meta tixaɨtɨ mɨkarexeiya
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 'Ekɨ yapepɨnetikuyuitɨwa kenemɨtiukwika yuwaɨkawame wahɨxie,
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Tixaɨtɨ memɨkateheuxeiya mepɨtekwani, mɨkɨ mepɨtihuxani,
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Yawé mekanaye'erikuni, hetsɨana mekani'axɨakuni
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Karikɨ Yawé katini'aitametɨni,
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Yunaitɨ kwiepa waɨkawa memɨtehexeiya mekaniyutitemamawikuni meta hɨxiena mekanikahɨxima'uikuni,
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Teɨteri 'imatɨrieka miemete mekaneyexeiyakakuni,
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Teɨteri memɨkatinunuiwawe 'akuxi
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.