Salmos 144

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yawé 'aixɨa ke'itɨarieka, ne'ai mɨhɨkɨkɨ,
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 Mɨkɨ nekakaɨyari kanihɨkɨtɨni mɨtiyukanaki'erie, nehetsie nunuwame,
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Yawé, ¿tita tihɨkɨ tewi pemi'ɨwiyanikɨ?
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Teyunaitɨ teɨteri xeimieme muka'ietɨyani hepaɨ tepɨ'anene,
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Yawé, muyuawi taheima muyema kenanutayepieka, muwa kenakayaka,
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 'Amimierɨkari keneukaxɨri keniwareutaxɨriexɨa,
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Muyuawitsie paitɨ 'atɨrɨkariya kenenanakanɨ'airi
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 Kepauka memutiniuka, 'itarika mepɨkuxata,
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 Kakaɨyari, xeime hekwame kwikari nepɨtakwika 'ahetsiemieme,
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 'Ekɨ te'aitamete memɨte'ayu'iwanikɨ pepɨwapitɨa,
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Kenenewikweitsitɨaka,
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Taniwema, kepauka temari memakɨne,
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 Yaketineuyuri ta'iku temakayayatsatsie ketineutihɨniya
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 Tatuurutsixi kwietsanamete raheteme memɨtekemakakɨ keniwarupitɨa,
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Kemɨ'ane kiekari mɨpaɨ mɨrexeiya 'aixɨa ke'itɨarieka.
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.