Provérbios 27

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pepɨka'uyuta'ɨreni 'uxa'a kepemɨtiyurieni hetsiemieme,
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 'Ekɨ 'akɨmana 'ahetsiemieme 'aixɨa pepɨkahaineni,
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 Tete pahete, xiekari pahete,
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Haxɨa 'axapɨtiyuruwame meta pɨtiyu'uname,
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 'Aixɨa pɨ'ane xɨka hekɨa heitserie 'utatierieni,
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 Waɨkawa matsi pepinaki'erieka 'ahamiku kepauka mumatikwinitɨa,
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 Kemɨ'ane mɨkaheuhaakamɨkɨ, xiete kanixani'erieka,
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 Wiki yu'itɨa kemɨtiuku'e'eiriwa tsepa hakewa,
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 Mixaxi meta witsimɨtiu'ɨatɨka 'iyari kanitemawieritɨwametɨni,
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 Pepɨka'iku'e'eiriwani 'ahamiku meta 'apaapa hamikuya.
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 Temaikɨ, nematsinaki'erie xɨka petimaiwetɨ 'ape'uyeikani ne'iyari kaniyutemawieka,
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 Kemɨ'ane mɨtimaiwe 'axamɨti'ane katinixeiyani mɨkɨ 'ateewa kaniuyeyeikani,
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 Kemɨ'ane yamɨtayɨni ka'imateme hetsiemieme kename rayukatuani yukemari paitɨ kaneuyehɨamɨkɨ,
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 Matsi xɨka pe'itawaɨritɨani 'ahamiku karima pe'utahiwatɨ ximeri paitɨ,
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 Haa mɨkatsuke katihayewatɨ kepauka muwiyenitsie,
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 Kemɨ'ane 'uka mɨyamɨ'ane mɨkemakaxɨani, 'eka mɨkemakata pɨyɨweni,
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Tepɨa hepaɨna tepɨakɨ xɨka 'atamɨani kanetaxikaunariyamɨkɨ,
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 Kemɨ'ane piní 'iteɨriyari mɨ'ɨwiya mɨkɨ takariyari kanikakwaimɨkɨ,
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 Hatsie kemɨtihekɨa kepemɨraka'erie 'ahɨxie,
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 Teukiya, mɨɨya meta tita teɨteri memɨtehiwe'erie metexeiyatɨ,
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 Taipa pɨrata kani'inɨatsieka,
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 'Axamɨtiyuriene yutemawietɨ tsepa meuyetɨxiwa heiwa meta hutarieka,
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 Keneu'a'ɨwiya pemɨretimanikɨ kemeteheu'erie 'atewama,
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 kepemɨrexeiya waɨkawa mɨkɨ pɨkatiteriwe,
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 Kepauka mɨraka'etsitɨretsie 'ɨxa makuwatsienitsie meta matiyɨraxɨanitsie,
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 muxatsi 'akemari mepɨmatsiyetuirieni,
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 mana pekaneixeiyakamɨkɨ kapuratsixi waretsiyari 'anayuhayewame,
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.