Provérbios 27

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pepɨka'uyuta'ɨreni 'uxa'a kepemɨtiyurieni hetsiemieme,
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 'Ekɨ 'akɨmana 'ahetsiemieme 'aixɨa pepɨkahaineni,
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 Tete pahete, xiekari pahete,
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 Haxɨa 'axapɨtiyuruwame meta pɨtiyu'uname,
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 'Aixɨa pɨ'ane xɨka hekɨa heitserie 'utatierieni,
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 Waɨkawa matsi pepinaki'erieka 'ahamiku kepauka mumatikwinitɨa,
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 Kemɨ'ane mɨkaheuhaakamɨkɨ, xiete kanixani'erieka,
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 Wiki yu'itɨa kemɨtiuku'e'eiriwa tsepa hakewa,
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 Mixaxi meta witsimɨtiu'ɨatɨka 'iyari kanitemawieritɨwametɨni,
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 Pepɨka'iku'e'eiriwani 'ahamiku meta 'apaapa hamikuya.
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 Temaikɨ, nematsinaki'erie xɨka petimaiwetɨ 'ape'uyeikani ne'iyari kaniyutemawieka,
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 Kemɨ'ane mɨtimaiwe 'axamɨti'ane katinixeiyani mɨkɨ 'ateewa kaniuyeyeikani,
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 Kemɨ'ane yamɨtayɨni ka'imateme hetsiemieme kename rayukatuani yukemari paitɨ kaneuyehɨamɨkɨ,
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 Matsi xɨka pe'itawaɨritɨani 'ahamiku karima pe'utahiwatɨ ximeri paitɨ,
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 Haa mɨkatsuke katihayewatɨ kepauka muwiyenitsie,
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 Kemɨ'ane 'uka mɨyamɨ'ane mɨkemakaxɨani, 'eka mɨkemakata pɨyɨweni,
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 Tepɨa hepaɨna tepɨakɨ xɨka 'atamɨani kanetaxikaunariyamɨkɨ,
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 Kemɨ'ane piní 'iteɨriyari mɨ'ɨwiya mɨkɨ takariyari kanikakwaimɨkɨ,
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 Hatsie kemɨtihekɨa kepemɨraka'erie 'ahɨxie,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 Teukiya, mɨɨya meta tita teɨteri memɨtehiwe'erie metexeiyatɨ,
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 Taipa pɨrata kani'inɨatsieka,
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 'Axamɨtiyuriene yutemawietɨ tsepa meuyetɨxiwa heiwa meta hutarieka,
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 Keneu'a'ɨwiya pemɨretimanikɨ kemeteheu'erie 'atewama,
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 kepemɨrexeiya waɨkawa mɨkɨ pɨkatiteriwe,
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 Kepauka mɨraka'etsitɨretsie 'ɨxa makuwatsienitsie meta matiyɨraxɨanitsie,
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 muxatsi 'akemari mepɨmatsiyetuirieni,
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 mana pekaneixeiyakamɨkɨ kapuratsixi waretsiyari 'anayuhayewame,
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.