Provérbios 26

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'Ɨwi taxarixa pɨkamieme,
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Wiiki mukuwiene xeikɨa yatɨni 'itsitame yu'itɨa mɨkahexeiya hepaɨ,
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Kwitaxi kawayutsixi wawayame kanihɨkɨtɨni,
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 'Axamɨtiyuriene yutemawietɨ kemɨtiuniuka mɨpaɨ pepɨkatiku'eiyani,
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Tewi mɨkayuwaɨriya muwaparewienikɨ hipame keneuta'eiya kemɨreuyewetse,
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ nɨ'ari pexɨka'ayeituani,
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Tewi mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ 'ɨxatsieya tixaɨtɨ pɨkatiyunaki'erie,
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ 'aixɨa mɨrahɨaweni tixɨatɨ pɨkatihɨkɨ,
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ kemɨtikuxata,
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Tupikɨ timɨmɨme watamɨmɨtɨ mɨtiwakukuinitɨwa yunaime mana memuyekɨka hepaɨ
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Tsɨkɨ 'ukunuaka tawarita yuhayari kemɨtiukukwa'a hepaɨ,
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 ¿Tewi petimate kemɨ'ane timaiweme muyuxata?
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Muyu'ɨraxie mɨpaɨ kaniutaineni: «Huyeta tiyukwa'ame kaneyeikani.
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 'Itupari kemɨranakuwautse mɨrawiyatɨkatsie,
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Mɨyu'ɨraxie xakɨtsie xeikɨa kanikameka,
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Mɨyu'uraxie kwinimieme timaiweme kaniyuxatani,
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Kemɨ'ane mɨrayukwitɨnetsie meuyehake ka'inierietɨ,
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Xewitɨ heuyuyehɨatɨ mɨtiutatuaxa hepaɨ,
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 mɨpaɨ kani'aneni kemɨ'ane yuhamiku mɨkwamana mɨpaɨ rehɨawetɨ:
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Tai pɨtɨni xɨka kɨyexi ka'anutanetɨarieni,
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Tɨxari tɨɨ kanayeikani, kɨyexikɨ tai kananutatataweni,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Niuki perai niukieya yemɨkɨ witsikatini'enierieka,
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Kwitame pɨratakɨ muwewiya haxu xariyari hetsie muyeka,
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Kemɨ'ane mɨtiyuka'uxiwe'erie yuniukita katini'awietani,
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Kepauka witsimetikuxaxatɨwa yuri pepɨkati'eririeka,
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Tsepa 'uxiwe'erika muti'awietaxɨ yuhetsie,
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 Putsu xɨka 'utawewieni muwa kaneukawemɨkɨ,
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Mɨti'itawa kemɨ'ane 'axamɨtikɨhɨawe mɨkɨ kani'uxiwe'erieka,
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.