Provérbios 26

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 'Ɨwi taxarixa pɨkamieme,
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Wiiki mukuwiene xeikɨa yatɨni 'itsitame yu'itɨa mɨkahexeiya hepaɨ,
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 Kwitaxi kawayutsixi wawayame kanihɨkɨtɨni,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 'Axamɨtiyuriene yutemawietɨ kemɨtiuniuka mɨpaɨ pepɨkatiku'eiyani,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Tewi mɨkayuwaɨriya muwaparewienikɨ hipame keneuta'eiya kemɨreuyewetse,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ nɨ'ari pexɨka'ayeituani,
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 Tewi mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ 'ɨxatsieya tixaɨtɨ pɨkatiyunaki'erie,
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ 'aixɨa mɨrahɨaweni tixɨatɨ pɨkatihɨkɨ,
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ kemɨtikuxata,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Tupikɨ timɨmɨme watamɨmɨtɨ mɨtiwakukuinitɨwa yunaime mana memuyekɨka hepaɨ
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Tsɨkɨ 'ukunuaka tawarita yuhayari kemɨtiukukwa'a hepaɨ,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 ¿Tewi petimate kemɨ'ane timaiweme muyuxata?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Muyu'ɨraxie mɨpaɨ kaniutaineni: «Huyeta tiyukwa'ame kaneyeikani.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 'Itupari kemɨranakuwautse mɨrawiyatɨkatsie,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 Mɨyu'ɨraxie xakɨtsie xeikɨa kanikameka,
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 Mɨyu'uraxie kwinimieme timaiweme kaniyuxatani,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Kemɨ'ane mɨrayukwitɨnetsie meuyehake ka'inierietɨ,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Xewitɨ heuyuyehɨatɨ mɨtiutatuaxa hepaɨ,
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 mɨpaɨ kani'aneni kemɨ'ane yuhamiku mɨkwamana mɨpaɨ rehɨawetɨ:
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Tai pɨtɨni xɨka kɨyexi ka'anutanetɨarieni,
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Tɨxari tɨɨ kanayeikani, kɨyexikɨ tai kananutatataweni,
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Niuki perai niukieya yemɨkɨ witsikatini'enierieka,
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Kwitame pɨratakɨ muwewiya haxu xariyari hetsie muyeka,
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Kemɨ'ane mɨtiyuka'uxiwe'erie yuniukita katini'awietani,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Kepauka witsimetikuxaxatɨwa yuri pepɨkati'eririeka,
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Tsepa 'uxiwe'erika muti'awietaxɨ yuhetsie,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Putsu xɨka 'utawewieni muwa kaneukawemɨkɨ,
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 Mɨti'itawa kemɨ'ane 'axamɨtikɨhɨawe mɨkɨ kani'uxiwe'erieka,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.