Provérbios 12
hch (HCH) vs BKJ
1 Kemɨ'ane muyuwaɨriya mɨtita'ɨkitɨarieni puyuwaɨriyata mɨretimanikɨ,
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Tewi 'aixɨa mɨtiuka'iyari mɨkɨ Yawé piparewie,
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Xewitɨ pɨkayɨwe 'axamɨti'ane hetsie tiwiyatɨ 'aixɨa muyukuyurieni,
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 'Uka 'inɨari mayuyeitɨwa yɨkɨna pɨtemawieritɨa,
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Teɨteri heitseriemekɨ yamemɨtekahu kememɨteku'eriwa pɨheitserie,
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 'Axateyuruwamete waniuki winiyari mɨmɨɨya pɨhɨkɨ,
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 'Axateyuruwamete mepatixɨrɨwe tawari hatsuaku mepɨka'anuku'uwe,
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Tewi mɨtimaiwe 'aixɨa pɨtikuxaxatsiwa,
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Matsi 'aixɨa pɨ'ane waɨkawa mɨkarexeiya peru yu'uximayatamete warexeiyatɨ 'amuyeika,
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Tewi heitseriemekɨ yamɨtikamie yapɨtimate yunaime tewaxi wahetsiemieme kememɨte'uka'eniwa,
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Kemɨ'ane yukwietsie mɨti'uximaya mɨkɨ 'anayuhayewame 'ikwai kanexeiyakamɨkɨ,
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 'Axateyuruwamete ke'axamemɨteyuriku wawiniyari pɨhɨkɨ xeikɨa,
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Kemɨ'ane mɨti'itawa yuniukikɨ pɨyutahɨani,
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Xewitɨ 'aixɨa kemɨtikuxatakɨ,
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 'Axamɨtiyuriene yutemawietɨ tsepa kemɨtiyuriene hetsiena mieme 'aixɨa pɨ'ane,
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 'Axamɨtiyuriene yutemawietɨ yapauka kaniuyeha'arɨweni,
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Kemɨ'ane yurikɨ munierixɨ mɨkɨ heitseriemekɨ katinikuxatani,
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Kemɨ'ane 'axamɨtiuxaxata mɨkɨ niukieya 'ixipara hepaɨ pɨtiyuxiteke,
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Kemɨ'ane yurikɨ mɨtikuxata yuheyemekɨ 'apuyeikani,
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Kemɨ'ane 'axamemɨteyurie wa'iyaritsie kwamanarika puxuawe,
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Heitseriemekɨ yamɨtikamie 'axamɨti'ane 'atsipɨka'iyurieni,
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Yawé memɨte'itawa puwaxani'erie,
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 Tewi mɨtimaiwe yapɨka'utaine tita mɨrakumate,
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 Kemɨ'ane waɨkawa mɨti'uximaya mɨkɨ ti'aitame kanayeitɨariemɨkɨ,
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 'Uximatɨarikakɨ tewi punutuixie yu'iyaritsie,
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Heitseriemekɨ yamɨtikamie yuhepaɨ tewi kaniuwitɨximeni 'aixɨa 'anemekɨ,
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Kemɨ'ane mɨyɨ'ɨraxie pɨkayɨwe yu'ikwai mɨtikaxeiya,
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu wahuye tukari maxuawe peutiyune,
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.