Provérbios 11

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawé kaniwa'uxieka memɨteyukwamana,
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Kemɨ'ane mɨtiyukatawe'erie kaniyutewiyatsitɨamɨkɨ,
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Heitserie 'amemu'uwa tita mɨtiheitserie puwaruwitɨxime,
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Xikutɨriya tixaɨtɨ pɨkarayani kepauka 'itsɨkame mɨmariwe hɨxie mɨtaxanetsienitsie,
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Heitseriemekɨ 'amemu'uwa tita mɨtiheitserie puwaruwitɨxime,
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Tita mɨtiheitserie puwawikweitsitɨa heitseriemekɨ yamemɨtekahu,
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Kepauka 'axatiyuruwame mɨmɨni, pɨmɨnita tita mɨtitakwewiekai,
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu mepɨwikweitsitɨarie kwaniwemetsata,
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 'Axatiyuruwame yutetakɨ yuhepaɨ tewi kanika'unani,
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Kepauka heitseriemekɨ muyeika Yawé miparewie, naitɨ kiekari puyutemawie,
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu kiekari 'aixɨa mepuyurie,
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Yakɨ xeikɨa mɨtiyuriene 'axaputaine yuhepaɨ tewi hepaɨtsita,
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Teɨteri niuki peraixi tinaime mepɨte'axatawawe hipatɨ memɨtemaikakɨ,
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Ti'aitame xɨka 'aixɨa kati'aitani kiekari kanatiwemɨkɨ,
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Kanikweriwa'aneni xeime pemɨka'imate hetsiemieme pemɨre'akatuayanikɨ,
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 'Ukaratsi 'aixɨa mɨtiuka'iyari 'aixɨa pɨtixeiyarie,
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 Kemɨ'ane 'aixɨa 'iyarikɨ mɨtiyukanenimaya yɨkɨmana puyuparewie,
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 'Axatiyuruwame kwamanarikakɨ xeikɨa katina'i'iwani,
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Kemɨ'ane heitseriemekɨ yamɨtikamie waɨkawa tukari pupitɨarieni,
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 Yawé puwaxani'erie kemɨ'ane wa'iyari mututuni,
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 'Axateyuruwamete mepɨkateheuyehɨwiyarieni 'axamemɨte'uyurikɨ,
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 'Uka witsimɨti'ɨimari matsi kayɨkɨhɨawetɨ mutaniuka,
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu ketita memɨtehiwe'erie 'aixɨa pɨtikuyɨne,
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Kemɨtiwamikwa waɨkawa yutemawietɨ, mɨkɨ waɨkawa matsi pɨtipitɨarieni,
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Kemɨ'ane tita mɨrexeiyakɨ hipame muwaparewie 'aixɨa pɨ'itɨarie,
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Kemɨ'ane tɨriku mɨti'awieta yuhetsiemieme mɨkɨ teɨteri 'axameke'utiyuani hepaɨtsitana,
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Kemɨ'ane ximeri paitɨ manukukeka 'aixɨa tiyurienike, 'aixɨa ti'aneme pɨtiukaxexeiya,
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Kemɨ'ane yupiinitɨarikatsie mɨtiwiya kanitayɨnarimɨkɨ,
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Kemɨ'ane yukie 'uximatɨarika mɨwiwie tixaɨtɨ 'aixɨa ti'aneme pɨkatikuhayeikawa,
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Heitseriemekɨ yamɨtikamie mɨkɨ kɨye tukari tiyupitɨwame hepaɨ kani'aneni.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu 'ena kwiepa yu'iwarika mekanexeiyani,
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.