Jó 5

hch (HCH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 »Parakuta xɨka peyɨweni keneutaniu, matsi ¿kemɨ'ane pɨmatsita'eiya?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 Memɨkayuwaɨriya memɨteyu'ɨkitɨakakɨ wahaxɨa kaniwakwika,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 Ne mɨkatimaiwe nekanimaika kwitɨwa waɨkawa rexeiyatɨ kanayeikani,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 Waniwema teewa me'u'uwatɨ mekawikweitsitɨarietɨ mekaniyuhayewakuni,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 Wa'itsanari mekanikwaka memɨyehakakwitɨwe,
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Tsepanetɨ 'uximatɨarika kwiepa katineika,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 tewi kaniutinuiwa naimekɨ mɨtiuka'eniwanikɨ,
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 »Ne xɨka netiuka'eniwanike, Kakaɨyari hetsɨa 'ahurawa nepuyanike,
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 Mɨkɨ mariweme katiniyurieneni keyatemɨkatemate,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 Mɨkɨ wiyeri kwiepa kaneyenɨ'awani
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Mɨkɨ tixaɨtɨ memɨkatehayuyeitɨa kaniwaranukuhapanani
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 Mete'akumaitɨ kememɨteyuriku mɨkɨ yamɨtiyɨnikɨ pɨkatikupitɨwa,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Memɨte'akumate Kakaɨyari yakatiniwakupitɨwani kememɨteku'eriwakaitsie memuyukaxɨrienikɨ,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 Hekɨtatɨtɨ mɨkɨ mekaniyɨrixieka,
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 Matsi memɨte'uka'eniwa kaniwawikweitsitɨaka
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 Tixaɨ memɨkatehexeiya kememɨteta'ikwewa mɨpaɨ kani'aneni,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 »'Aixɨa kani'itɨarieka tewi, kemɨ'ane Kakaɨyari mɨti'ɨkitɨa.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Mɨkɨ katinakwinitɨamɨkɨ, matsita katina'uayemamɨkɨ,
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Kamaniparewiemɨkɨ 'ataxewimexɨa pe'uximatɨariekaku,
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 Kepauka haakaxa muxuaweni, pemɨkamɨnikɨ kamanitawikweitsitɨamɨkɨ,
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 'Axapetikɨhɨawarɨwakaku kameni'awietakamɨkɨ,
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 Kememɨteka'unarieni meta haakaxa hepaɨtsita pekaniutanawemɨkɨ,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 matsi 'ɨtsita tɨratu pekaniwewimɨkɨ tetexi wahamatɨa
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 'Akie pematayerunitsie yapekatinetimaimɨkɨ 'aixɨa kemɨti'ane,
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Tɨɨri yɨwaɨkawame pewarexeiyatɨ pekanayeimɨkɨ,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Pe'ukiratsitɨtɨri mɨkite memakateukiwa pekani'atɨariemɨkɨ matsi 'aixɨa 'akuxi pereu'erietɨ,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 »'Ikɨ kaniyuritɨni tekatenetimani.
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.