Jó 37

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 »'Ari 'ena ne'atimietɨ nepuma, ne'iyari putɨrarɨka,
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 Keneu'eni, keneu'eni niukieya tɨranarieya,
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 Muyuawi hetɨa kemakuyewa naitsarie pɨtimimiene,
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 'Utɨmanata kaniumieni niukieya mumariwe tɨranariyari,
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 Kakaɨyari yuniuki 'utatɨrarɨkame payeitɨwa
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 'Ɨwi mɨpaɨ katinikɨhɨaweni: “Kwiepa keneukaxɨri”,
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 Yapɨtiyuriene teɨteri yunaitɨ yukiita memeutahaxɨanikɨ,
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 Yeutari yuhetsie nunuwame mepɨkuwautɨwe,
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 'Eka tatsutɨa mieme wiyeri mɨtɨrɨkaɨye pu'atɨwa,
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 Kakaɨyari yu'iiyakɨ 'ɨwi pɨtiwewiwa
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 Haiwitɨri haa kaniutitɨtɨwani,
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 hikɨ mɨkɨ mekaniku'uwani,
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 'Aixɨa mɨtiuka'iyarikɨ, hai muyukuxeɨrienikɨ yapɨtiyuriene,
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 »Kuwi, yaketinetewini 'akuxi, keneneu'eni,
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 ¿Petimate Kakaɨyari haiwitɨri kemɨtikuyuitɨwa,
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 ¿Petimate kehepaɨ haiwitɨri
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 'Ekɨ, pemɨyexɨrimɨne 'akamixate peranakatɨtɨ
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 ¿petiyɨwe pemiparewieni muyuawi 'axemɨtayeuriya,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 »Ketatineutaxatɨa ketemɨte'ita'eiyakɨ,
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 Ne nepɨkanewaɨriya nemitawawirienikɨ kename netaniuni.
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 Xewitɨ pɨkayɨwe tau mɨxawatɨ kwi muxeiyakɨ
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 Tixawatɨtɨ taimaɨyetɨ tayeta pɨrayemie,
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye temanunake pɨkayɨwe,
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 Mɨkɨ kemɨ'ane metemaiwaweme memuyu'erie tixaɨtɨ pɨkatiwarayeitɨa,
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.