Jó 37
hch (HCH) vs BKJ
1 »'Ari 'ena ne'atimietɨ nepuma, ne'iyari putɨrarɨka,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Keneu'eni, keneu'eni niukieya tɨranarieya,
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Muyuawi hetɨa kemakuyewa naitsarie pɨtimimiene,
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 'Utɨmanata kaniumieni niukieya mumariwe tɨranariyari,
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Kakaɨyari yuniuki 'utatɨrarɨkame payeitɨwa
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 'Ɨwi mɨpaɨ katinikɨhɨaweni: “Kwiepa keneukaxɨri”,
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 Yapɨtiyuriene teɨteri yunaitɨ yukiita memeutahaxɨanikɨ,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Yeutari yuhetsie nunuwame mepɨkuwautɨwe,
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 'Eka tatsutɨa mieme wiyeri mɨtɨrɨkaɨye pu'atɨwa,
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 Kakaɨyari yu'iiyakɨ 'ɨwi pɨtiwewiwa
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 Haiwitɨri haa kaniutitɨtɨwani,
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 hikɨ mɨkɨ mekaniku'uwani,
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 'Aixɨa mɨtiuka'iyarikɨ, hai muyukuxeɨrienikɨ yapɨtiyuriene,
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 »Kuwi, yaketinetewini 'akuxi, keneneu'eni,
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 ¿Petimate Kakaɨyari haiwitɨri kemɨtikuyuitɨwa,
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 ¿Petimate kehepaɨ haiwitɨri
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 'Ekɨ, pemɨyexɨrimɨne 'akamixate peranakatɨtɨ
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 ¿petiyɨwe pemiparewieni muyuawi 'axemɨtayeuriya,
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 »Ketatineutaxatɨa ketemɨte'ita'eiyakɨ,
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Ne nepɨkanewaɨriya nemitawawirienikɨ kename netaniuni.
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 Xewitɨ pɨkayɨwe tau mɨxawatɨ kwi muxeiyakɨ
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Tixawatɨtɨ taimaɨyetɨ tayeta pɨrayemie,
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye temanunake pɨkayɨwe,
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Mɨkɨ kemɨ'ane metemaiwaweme memuyu'erie tixaɨtɨ pɨkatiwarayeitɨa,
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.